1. 念经堂
  2. 入门
  3. 龙8国际pt山君机网页版
  4. 影戏
  5. 佛咒
  6. 音乐
  7. 故事
  8. 龙8
  9. 人物
  10. 结缘
  1. 结缘
  2. 请经籍
  3. 助放生
  4. 请光盘
  5. 助印经
  6. 护道场
  7. 联络
  8. 微信
  9. 顶部
  1. 效劳号
  2. 冤家圈
  1. 入门
    1. 入门须知
    2. 龙8官网知识
    3. 在家修行
    4. 佛与人生
    5. 佛化家庭
    6. 释教法器
    7. 释教名词
    8. 龙8国际pt山君机网页版简介
    9. 佛咒简介
    10. 根底册本
    11. 龙8官网入门
    12. 龙8官网讲义
    13. 佛光教科书
    14. 皈依的意思
  2. 龙8国际pt山君机网页版
    1. 龙8国际pt山君机网页版原文
    2. 龙8国际pt山君机网页版译文
    3. 龙8国际pt山君机网页版注音
    4. 龙8国际pt山君机网页版解说
    5. 金刚经
    6. 华严经
    7. 地藏经
    8. 楞严经
    9. 普门品
    10. 法华经
    11. 心经全文
    12. 无量寿经
    13. 阿弥陀经
    14. 龙8国际pt山君机网页版名句
  3. 佛咒
    1. 佛咒全文
    2. 佛咒注音
    3. 佛咒解说
    4. 准提咒
    5. 六字大明咒
    6. 大悲咒全文
    7. 楞严咒全文
    8. 往生咒全文
    9. 阿弥陀佛咒
    10. 绿度母心咒
    11. 文殊菩萨咒
    12. 白度母心咒
    13. 地藏菩萨咒
    14. 金刚萨埵咒
  4. 故事
    1. 龙8国际pt山君机网页版故事
    2. 因果故事
    3. 人物故事
    4. 感到故事
    5. 伶俐故事
    6. 哲理故事
    7. 生存故事
    8. 人生故事
    9. 宗派秘诀
    10. 孝亲尊师
    11. 图说释教
    12. 文殊菩萨
    13. 观世音菩萨
    14. 地藏王菩萨
  5. 人物
    1. 汉传人物
    2. 藏传人物
    3. 南传人物
    4. 居士人物
    5. 诸佛菩萨
    6. 人物解说
    7. 人物入门
    8. 南怀瑾
    9. 慧律法师
    10. 星云巨匠
    11. 印光巨匠
    12. 证严法师
    13. 圣严法师
    14. 海涛法师
  6. 素食
    1. 安康蔬菜
    2. 安康水果
    3. 安康坚果
    4. 五谷杂粮
    5. 药膳大全
    6. 茶类大全
    7. 疾病食疗
    8. 四序养生
    9. 养生之道
    10. 素食人生
    11. 素食护生
    12. 素食生存
    13. 素食主义
    14. 素食达人
  7. 放生
    1. 放生来源
    2. 放生存动
    3. 放生指南
    4. 放生仪轨
    5. 放生问答
    6. 放生文库
    7. 放生溯源
    8. 放生好事
    9. 怎样放生
    10. 放生感到
    11. 放生回向
    12. 放生感到
    13. 复杂放生
    14. 放生的益处
  8. 龙8
    1. 佛菩萨圣像
    2. 人物图集
    3. 图说释教
    4. 唐卡龙8
    5. 释教壁纸
    6. 胜景庙宇
    7. 书法墨宝
    8. 佛祖龙8
    9. 阿弥陀佛
    10. 弥勒佛龙8
    11. 观音菩萨
    12. 文殊菩萨
    13. 普贤菩萨
    14. 地藏王菩萨
  9. 流畅处
    1. 经籍结缘
    2. 光盘结缘
    3. 佛像结缘
    4. 二次册本
    5. 二次宝贝
    6. 手手本结缘
    7. 官方善书
    8. 随喜助印
    9. 了凡四训
    10. 金刚经浅译
    11. 正信的释教
    12. 半生懵懂
    13. 心经文言表明
    14. 寿康宝鉴文言解
无量黑暗
  1. 龙8国际pt山君机网页版首页
  2. 龙8国际pt山君机网页版原文
  3. 龙8国际pt山君机网页版译文
  4. 龙8国际pt山君机网页版注音
  5. 龙8国际pt山君机网页版解说
  6. 龙8国际pt山君机网页版问答
  7. 别的经论
  8. 传统文明
  9. 图说经典
  10. 大藏经
  11. 乾隆大藏经
  12. 大正新修大藏经
  1. 原文
  2. 译文
  3. 注音
  4. 解说
  5. 文章
  6. 视频
  7. 光盘

四十二章经文言表明

四十二章经 | 宣布工夫:2015-01-10 | 作者:迦叶摩腾/竺法兰 [投稿]

  四十二章经 题解

  《四十二章经》,由篇幅较短的四十二篇经文组成,普通公认作是中国最早的龙8国际pt山君机网页版译典。但本经的译者译出年月及诸版本笔墨收支等题目,自古以来众口纷纭,迄今尚无定论。以下拟就这些题目逐一作一调查,以期读者对本经有一个大概的理解。

  关于本经的版本

  有代表性的三个版本

  《四十二章经》,历代均入藏,现存版本不下十种,若以笔墨收支较大为规范,大抵可分为三个系列:即《丽藏》本、宋真宗注本及以江北刻经处本为代表的近代通畅本。

  三个版本章节开合及经文收支均较大。从汗青次序看,《丽藏》本为北宋初年蜀刻,期间最早,该当是现存异本中最靠近于旧写本的一种。但由于近代发明并影印出唐大历十三年(公元七七八年)怀素草书《四十二章经》,同宋真宗注本中经文相反,证明至多在唐代宗时即有本经的两个版本共流于世。

  至于近代通畅的簿本则源自唐《宝林传》卷一所载《四十二章经》残本,后代宋六和塔本,明白童补注宋守遂注本「乾隆元年(公元一七三六年)庄亲王府重刻」,均同《宝林传》本大要相反。明智旭的《四十二章经解》、清道霈《四十二章经疏钞》,近代的江北刻经处本均依明白童补注宋守遂注本。上述近代诸本,虽间或有笔墨收支以致章节开合的差别,有的未有经后「流畅分」,有的添加各章四字标题,但从全体上讲,同《丽藏》本和真宗注本差距较大,自成一个系列的版本。我们以江北刻经处本作为这个系列的代表。

  三个版本的互相比拟

  三个皈本的差别比拟分明。突出地体现在三个方面:其一,经文构造构造的差别。即<经序>和「初序分」、「流畅分」的有无;其二,章节开合的差别;其三,笔墨多寡的差别,而更紧张的是由笔墨差别所体现出来的头脑偏向的差别。

  上面我们就此三点逐一加以比拟。

  第一,经文构造构造的差别。

  关于<经序>,即经文前汉明帚夜梦金人,遂遣使求法的一段笔墨,《丽藏》本有之,因之者有宋藏本、元藏本、宫保本等。而无此<经序>,有「初序分」、「流畅分」者:宋真宗注本《怀素草书籍》、房山石经本、明藏本、清乾隆年间印四体合璧本以及江北刻经处本。就我们做为比拟的三个版本而言,有<经序>者为《丽藏》本,无<经序>而有「初序分」和「流畅分」者为宋真宗注本和江北刻经处本。

  这种经文构造构造的差别,可以反应出译经作风的差别。通常而言,龙8国际pt山君机网页版翻译走上正轨之后,「初序分」和「流畅分」常为龙8国际pt山君机网页版不行或缺的构成局部,是龙8国际pt山君机网页版翻译成熟的一个体现。

  第二,章节开合的差别。

  除了下面所言的经文构造构造的区别而外,三个版本的别的一个较大差别,即在于各章节之间的辨别开合上。兹罗列如下:(各章节以《丽藏》本为准。)

  1宋真宗注本和江北刻经处本在首章之后均加上佛言:「出家梵衲者,断欲去爱,识自心源,达佛深理,悟有为法。内无所得,外无所求,心不系道,亦不毕业。无念无作,非修非证。不历诸位,而自崇最。名之为道。」 一章(均为第二章)

  2第六、七两章,宋真宗注本合为一章(为第七章)。

  3第八章,江北刻经处天职作两章(第九、十章)。

  4第九章,江北刻经处天职为两章(第十一、十二章),将「孝其二亲」独列为第十二章。

  5第十七章,为江北刻经处本所无。

  6第二十三、二十四章江北刻经处本合为一章(第二十六章)。

  7第二十九、三十章江北刻经处本合为一章(第三十一章) 。

  8第三十七、三十八两章江北刻经处本颠倒(第三十八、三十七章)。

  由上述可知,《丽藏》本和宋真宗注本章节开合差别下甚大,撤除后者多出第二章,并将前者的六、七两章合为一章而外,其他章节均相符合。但两者同江北刻经处差别较大,前所述列难以反应章节差别的全貌,请参看「经文和正文」。

  第三,笔墨和头脑内容的差别。

  三个版本中,最大的差别当属笔墨及由笔墨所体现出来的头脑偏向和内容的差别。在这里,我们舍弃笔墨上的巨大差别以致表达统一头脑而笔墨收支极大的中央,偏重逐一调查头脑偏向全然差别的经文。(比拟以《丽藏》本为准。)

  一、首章真宗注本和江北刻经处本在「辞亲出家」后均有「识心达本,解有为法」的字句。

  二、真宗注本和江北刻经处本之第二章,《丽藏》本所无。特殊是「内无所得,外无所求,心不系道,亦下毕业,无念无作,非修非证。不历诸位,而自崇最」,这几句话,同经首所言小乘四果,「断欲去爱」、「除垢」、「得道」这种修行证果头脑似不符。

  三、第九章,江北刻经处本最初作「饭千亿三世诸佛,不如饭一无念无住、无修无证之者」,此显系后代禅门之言,而且同《阿含经》中相应经文全然不类。

  四、第十章言天下五难,真宗注本和江北刻经处本均言「二十难」,惟笔墨温顺序稍有差别。所言「二十难」中有大乘头脑烙印。

  五、第十五章原作「吾何念——念道;吾何行——行道;吾何言——言道。吾念谛道,不忽顷刻也。」在江北刻经处本作:「吾法:念无念念,行无行行,言无言言,修无修修。会者近尔,迷者远乎。言语道断,非物所拘。差之毫厘,失之顷刻。」不光前后意思相违,并且后者言语都是禅门习语,添改陈迹分明。

  六、第十六章原作:「观天地,念十分;观山水,念十分;观万物形体丰炽,念十分。执心云云,得道疾矣。」江北刻经处本作:「观天地,念十分;观天下,念十分;观灵觉,即菩提。如是知识,得道疾矣。」后者中「观灵觉,即菩提」,禅味较浓,且同全经修行道果的主调不大契合。

  七、第三十六章末言:「既生菩萨家,以心信三尊,随佛世难。」与《阿含经》中相应的经文符合(参看译文和正文)。江北刻经处本作:「既得遇道,兴决心难;既兴决心,发菩提心难;既发菩提心,无修无证难。」

  八、在末四十二章中,真宗注本和江北刻经处本均添加如下一段笔墨:「视大千天下如一诃子,视阿耨池水如涂足油,视方便「门」如化(真宗注本作「筏」字)宝聚,视无上乘如梦金帛,视佛道如面前目今华,视「求」禅定如须弥柱,视涅槃如昼夜寝,视倒正「者」如六龙舞,视对等「者」如一真地,视兴化「者」如四季木。」(「」内除「门」字为江北刻经处本有,真宗注本所无外,其他均为真宗注本有而江北刻经处本所无者。)

  由此可知,《丽藏》本同真宗注本的区别在于笔墨的增多;而所增多的局部均同江北刻经处真相同。江北刻经处本同前两者的最大差别乃在于添加了很多大乘般若和禅宗的头脑。

  关于译者和译出年月

  本经的译者和译出年月,均同汉明帝夜梦神人、遣使求法有关。这个传说最早见之于汉末的《牟子理惑论》和<四十二章经序>,其他的纪录均源出于此二本。由于此二者最早呈现,故予以比拟,其他关于明帝求法之传说在此不管。

  近人对《理惑论》和<经序>的笔墨作了较多的比拟研讨后,均以为<经序>笔墨简单、现实较少,故以为《理惑论》中求法传说为晚出,且源自<经序>。但是,我以为长辈诸论均疏忽了一个极为巨大的细节:细读两段笔墨之首先,《理惑论》作「昔孝明天子……」,而<经序>作「昔汉孝明天子……」即<经序>中多了一个「汉」字。从这个巨大的区别中,我们可以判定,《理惑论》实出于东汉未年,因述本朝之事,故称「孝明天子」;<经序>或为三国期间问世,故言「昔汉孝明天子」,此「序」得之于《理惑论》的启示也完全有能够。

  <经序>的晚出并不阐明经文的晚出。比方东汉安世高所译的小乘禅法诸经,其序文多为东晋闻名高僧道安所作,中国龙8国际pt山君机网页版译典序文为译者后期间人所作也绝非多数。况在《理惑论》中三引《四十二章经》经文亦阐明《四十二章经》在《理惑论》之前已问世。这里需阐明的一点是:中国现代作者引典时随文体所需而将典故化解成本人的言语,并非原封不动地照套原文,故将《理惑论》所引《四十二章经》同现存本皆不符而以为先有另译本存在,是不理解古文体所作的果断判别。

  本质上,不管是<经序>,抑或是《理惑论》,其分外有目共睹和有代价的中央不在于在明帝时佛法始传中土,由于在汉哀帚时就有博士门生景卢受大月氏王使伊存口传龙8国际pt山君机网页版的纪录(事见《魏略.西戎传》),到明帝时楚王英即黄老,宝塔并祭,并为梵衲、居士设盛馔扶养,为此还遭到明帝的赞赏(事见《后汉书·楚王英传》)。这阐明在汉明帝时,释教已在社会上形成了肯定的影响,已有一批信仰佛法的人。退一步讲,即便明帝于佛法一窍不通,做为「通人」的傅毅也已所闻,阐明在野廷外部对佛法也略有所知。

  因而,<经序>和《理惑论》中关于永平求法的纪录的最大代价在于「至大月支国写取龙8国际pt山君机网页版四十二章」,在于《四十二章经》成为中国第一部汉译佛典,更深的意义在于佛法遭到了中国王朝的注重和承认。

  题目在于:永平求法能否为史实?这次求法能否携《四十二章经》回朝?鉴于年月的长远,野史亦无载(袁宏《后汉纪》晚出,剽窃<经序>和《理惑论》当为无疑),无法予以细致考据。但我们甘心信其有,不愿信其无。来由如下:起首,中外信使互相往来实为正常景象,明帝时通西域的交通亦未完全隔绝;其次,汉代历朝君王都有求道术的传统,而在明帝时做为道术呈现的佛法已在社会上,特殊是在王公贵族中形成了肯定的气势;明帝遣青鸟使至佛法盛行之地调查,亦在道理之中;最初,也是最紧张的一点,《理惑论》作于汉末,上距永平仅百余年,又属面临儒、道两家打击,为佛法辩护之文,不行能掉臂汗青现实,假造出云云严重的汗青现实而倒持泰阿。以是,求法传说中即使详细进程,求法人物与现实有收支,但求法之事不行断然予以否认。

  至于这次求法能否携带回《四十二章经》梵文本,我以为这种能够性微乎其微。由于西域释教自传入时始,即根本坚持印度释教的原貌,呈现如许一部「提要引俗」的经文的能够性极小。

  关于《四十二章经》的译出年月的公道表明是:本经译出于汉明帝永闰年间至汉桓帝初年安世矮小范围译经之前。来由如下:第一,《理惑论》和<经序>均言求得《四十二章经》,但均未言及译者和译出状况;第二,从楚王英奉佛等纪录来看,并未提及龙8国际pt山君机网页版,阐明事先的龙8国际pt山君机网页版大概仍停顿在口授阶段;第三,未言译者和翻译状况,而其年月又相距不远,阐明此经一则在事先盛行甚广,且又早于桓帝时安世高译经,二则此经或为会合了释教初传之后口授经典和他乡僧徒传道诸说聚集整理而成:第四,仅管汉代历朝有寻求神仟道术的传统,但在汉初「经学」郁勃的状况下,关于贯之以「经」仍必是慎而又慎的。以是在安世矮小量译经之先,肯定有一部在社会中得以承认的龙8国际pt山君机网页版流畅,而以此证明《四十二章经》出于明、桓世之间,照旧符合逻辑的。

  至于本经的译者,在《理惑论》和<经序>中尚未提起。至《出三藏记集》卷二始说张骞、秦景即是月支国遇梵衲竺摩腾,译出此经还洛阳,好像确定此经系竺摩腾译于月支。《历代三宝纪》引《宝唱录》,以为本经系竺法兰译。至《高僧传》卷一则载蔡愔等求法,于西域遇竺摩腾并竺法兰共归,中途法兰受门生之请即作停留,后至洛阳。《传》中先言竺摩腾译《四十二章经》于洛阳,后又言蔡愔等在西域获此经,法兰即为译之。好像此经译人译地均有二。先人便依《高僧传》卷一题为迦叶摩腾并竺法兰共译。

  由此可见,在汉末牟子作《理惑论》时,本经的译者即已属疑问,至后代,其说法中多有抵牾。我以为,《四十二章经》乃是安世高译经之前佛法在东土盛行的一个总结,其翻译阅历了口授、整理到定本的进程,乃是多人以致几代人的高兴而成。其定本约在明帝至桓帝初年的近一个世纪间构成并传播。《理惑论》和<经序>为夸大其出自君王并据之有本,遂借明帝求法和西域获梵本之说,然后世更造出译者,反而到处显得牵强抵牾。

  后面曾经提出:<经序>实为晚出,至早应在三国期间。那么最早的经文方式是怎样的呢?我以为大抵上应是《丽藏》本中撤除<经序>局部的地道四十二段经文。那么,「初序分」和「流畅分」又是什么时分呈现的呢?

  《历代三宝纪》云此经前后有二译:一、迦叶摩腾译于白马寺,二、吴支谦译。近代有学者以为现存《四十二章经》即为支译,然后汉古译本已佚,或为支译所替换已久。此结论不确,完全无视了《丽藏》本和真宗注本(唐怀素手书籍)中经文构造构造的差别。

  《历代三宝纪》又云,支译较汉译「少异」,且「文义允正,辞句可观」。这里,我们须留意的是,前后两译「少异」,即区别并不是很大,而支译长处在于「文义允正,辞句可观」。我以为支译《四十二章经》能够性不大,一则《四十二章经》本无梵本可依,二则至支谦时,安世高所译小乘经典和支娄迦谶所译初期大乘经典已陈规模,译经的选择、款式、言语等日趋成熟,没有须要重译如许一部「提要引俗」的龙8国际pt山君机网页版,而更大的能够性是支谦鉴于本经做为中土第一部译经,而对经文做了修证,而最大的修证即在于用「初序分」替换了此时已随经文一同盛行的<经序>,并在经末添加「流畅分」,使其在经文构造构造上愈加成熟化,而且在经文中参加大乘头脑的字句。这大概便是《三宝纪》中所谓「文义允正,文辞可观」的寄义地点。「初序分」和「流畅分」与全经方式分歧、用语不类,至为分明。而支译之后,大概仍有空门门生以<经序>为正宗,或有以支谦之修证为正统,遂呈现两种经文《丽藏》本和宋真宗注本为代表》并行于世的景象。

  《出三藏记集》云本经为《道安录》所不载,遂有学者以为此经为后代汉人所撰,以为晚出伪经。我以为《道安录》以是不载,能够缘由有二:其一,道安为汗青上闻名严谨学者,《四十二章经》经本未现,故不录之;其二,道安亦或以为本经方式与通畅龙8国际pt山君机网页版不类,故不录之。总之,本经做为中土第一译经的位置是不克不及坚定的。

  综上所述,本经是中国汗青上第一部汉译龙8国际pt山君机网页版,最后的翻译阅历了搜集口授经法、整理到翻译的进程,笔墨翻译的定稿约完成于汉明帝至汉桓帝初年(公元一世纪中前期至二世纪中后期),定稿人不详。后经三国吴支谦做修证,并掺入多少大乘头脑。至于近代通畅本,则经唐宋禅门人士增加纂改,历历可数,此不赘述(参看隆莲法师《四十二章经》一文)。

  关于本经的性子

  本经既非中土人士所纂,亦非正统的龙8国际pt山君机网页版翻译。若言中土人士所纂,即言此经为晚期释教徒在没有龙8国际pt山君机网页版翻译的状况下所创,以此做为有著作的中国释教史的末尾,此说甚谬。若言此经从梵本翻译,据事先西域诸地释教传播状况,存在如许一部梵本释教的能够性微乎其微。即按《历代三宝纪》引《旧录》云:「本是本国经抄,元出大部,提要引俗,似此《孝经》十八章」,亦难阐明此从「本国经抄」译出。由于按我们的考据,本经的原貌是纯四十二段经文,与「本国经抄」方式全然不符。以是这部经只能是据事先本国僧侣讲经说法而加以整理,「提要引俗」而成的后果。用古代言语来讲,乃是一部「编译」的龙8国际pt山君机网页版。正由于是「编译」,方表现出简便的笔墨、共同的文体,更突显出小乘龙8官网的修行大纲,至今仍遭到人们的注重。

  《四十二章经》,日本《大正藏》参加「方等部」,江北刻经处同《八大人觉经》、《佛遗教经》合册称《佛遗教三经》,金陵刻经处依江北刻经处,在目次中将其参加「涅槃部」。而依其性子,实应参加「阿含部」,但又差别于诸阿含别译,因通常的《阿含》别译均为各《阿含》中某卷某品之异译,而此经则为散见于《阿含经》各卷品的集译,且译文较之原文远为简单。本经作为中国释教史上的第一译,会合表现了中国翻译的特征,将同《阿含》诸经绝对应的冗长反复笔墨赐与简便、明快的表达,培养出同中国传统文明完全相顺应的文体,至今读来仍然密切动人。

  本经的正文和译文以最靠近于汉译原貌的《丽藏》本为蓝本,除经文中分明的错字、脱文、衍文而外,普通不加订正。

  四十二章经文言文

  1出家证果

  译文

  释教导说:「告别亲人,出家修习佛法,这就叫做『梵衲』。梵衲该当时时遵照二百五十条大戒,以四真理做为修行的规律。梵衲只需对峙精进不懈退,清净修行,终极必得证阿罗汉果。所谓『阿罗汉』,能以法术飞行往来,又能变革形体,凡俗莫测;可以旷久住世,经劫不灭,又能以法术震惊天地。较阿罗汉果位次一品级的为阿那含果。所谓『阿那含』,即说获此果位者不再来生欲界,命终将生于色界,上往初禅三天,二禅三天,三禅三天,四禅九天,在第十九天生,断尽懊恼而得阿罗汉果。其次,为斯陀含果。所谓『斯陀含』,须天上、人世各生一次,刚才能失掉阿罗汉果。最初,为须陀洹果。所谓『须陀洹』,是指在此果位须七度存亡,然后才干断尽懊恼得阿罗汉果。失掉圣果位的梵衲,爱欲诸漏曾经断尽,爱欲已断,就仿佛人被砍失四肢,无法再用;断尽爱欲的人,也就不会再生爱欲。」

  原典

  佛言:「辞亲出家为道,名曰梵衲①。常行二百五十戒②,为四真道行③。进志清净,成阿罗汉④。阿罗汉者,能飞行变革,住寿命,动天地。次为阿那含⑤。阿那含者,寿终灵魂上十九天⑥,于彼得阿罗汉。次为斯陀含⑦。斯陀含者,一上一还,即得阿罗汉⑧。次为须陀洹⑨。须陀洹者,七去世七生,便得阿罗汉⑩。爱欲断者,譬如四支断,不复用之。」

  正文

  ①梵衲:古印度出家修行者的通称。释教中特指出家修习佛法的女子。又称作比丘,现通称僧人。

  ②二百五十戒:又称具足戒,出家比丘所应遵照的二百五十条戒律。

  ③四真道行:即苦、集、灭、道四真理。

  ④阿罗汉:小乘释教修行的最高果位。得此果位,不再受存亡循环、业力报应,永入涅槃之地。又证入阿罗汉果之圣者,凌驾三界,四智曾经圆融无碍,已无法可学,故称为无学。

  ⑤阿那含:小乘修行四果中第三果。得此果位能断尽欲界懊恼,来生将解脱欲界,受生于色界、无色界。

  ⑥十九天:指阿那含寿终经色界四禅天之十八天,在无色界的空无边处受生为阿罗汉。色界十八天为,初禅天三天:梵众天、梵辅天、大梵天;二禅三天:少光天、无量光天、光音天;三禅三天:少净天、无量净天、遍净天;四禅九天:无云天、福生天,广果天、无烦天、无热天、善见天、色终究天、和无想天、善现天。

  ⑦斯陀含:小乘修行四果中第二果。

  ⑧一上……阿罗汉:由于斯陀含思惑尚未断尽,还须在欲界和天界各受生一次,方成阿罗汉,以是说一上一还,即得阿罗汉。

  ⑨须陀洹:小乘四果中的初果。即指入见道时,初见四圣谛之理,得无漏清净伶俐眼之阶位。

  ⑩七去世……阿罗汉:指须陀洹思惑未除尽,需求七去世七生才干断尽懊恼,得阿罗汉果位。以是说七去世七生,便得阿罗汉。

  2少欲满足

  译文

  释教导说:「剃除象徵人生懊恼的须发,才干做梵衲,承受佛法。梵衲应该舍弃人间凡俗以为赖以生活的多余的财物,仅仅哀求维持本身的物品就充足了;太阳正中时吃顿饭,夜间树下一宿觉,万万莫要贪求更多的了!使人愚痴并受蒙蔽的,正是爱和欲啊!」

  原典

  佛言:「除须发,为梵衲,受道法。逝世资财,哀求取足;日中一食,树下一宿,慎不再矣!使人愚弊者,爱与欲也。」

  3十善恶

  译文

  释教导说:「人们由于十件事成为恶人,也由于十件事成为善人。哪十件事呢?此中事必躬亲的有三,口中所说有四,心思运动有三。事必躬亲的三件事是:屠杀生灵、盗窃和行奸骗之事;口中所说的四件事是:两舌(搬弄是非)、恶骂(出言无状)、妄语(口出大言)、绮语(华言巧言);心思运动的三件事是:妒忌、忿怒和愚痴。这十种恶行,都是由于不信仰佛法僧三宝,认邪门外道为真理所致。在家居士对峙不杀、不盗、不邪淫、不妄语、不饮酒等五戒,丝绝不抓紧懈退,去除上述十种不善的举动,成绩十种善的举动,就能修行证得道果。」

  原典

  佛言:「众生以十事为善,亦以十事为恶;身三、口四、意三。身三者:煞①、盗、淫;口四者:两舌、恶骂、妄语、绮语;意三者:嫉、恚②、痴。不信三尊③,以邪为真。优婆塞④行五事⑤不懈退,至十事必得道也。」

  正文

  ①「煞」,当为「杀」字之误。

  ②恚:愤恨。

  ③三尊:即佛、法、僧三宝。

  ④优婆塞:在家修行之女子。现通称「居士」。

  ⑤五事:即五戒,不杀、不盗、不邪淫、不妄语、不饮酒。

  4灭罪得道

  译文

  释教诲说:「有的人有种种差错,却不晓得懺悔,立即停息那庞杂受染的心,罪业就会很快找上门来。这就像江河归向大海,不知不觉中加深加宽。身上有了恶业而可以晓得本人的差错,矫正本人的差错而从善业,罪业就会日渐清除,以后定会证得道果。」

  原典

  佛言:「人有众过而不自悔。顿止其心,罪来归身。犹水归海,自成深广矣。有恶知非,改正得善,罪日清除,后会得道也。」

  5以善待恶

  译文

  佛说:「关于那些不怀好心者,我以慈、悲、喜、舍四无量心来回应他。假如他再以歹意待我,我仍待之以善。福德之气,经常就体现在这里。而那种由歹意所招致的大灾害,反而落到那不怀好心的人身上。」

  原典

  佛言:「人愚吾以为不善,吾以四等慈①护济之。重以恶来者,吾重以善往。福德②之气,常在此也。害气重殃,反在于彼。」

  正文

  ①四等慈:四等,又称四无量心,即以慈、悲、喜、舍四心对等看待众生。

  ②福德:指可以取得人间、出生间幸福之举动。福德即指救济等举动,系成为生天之因的在家修行。

  6为恶祸己

  译文

  有个愚笨的人听说佛道以慈善为本怀,对心胸歹意而来的人反待之以善,此人不大置信,便来劈面唾骂佛。佛坚持缄默而不言语,对他深怀怜愍,以为是愚痴、迷闇和狂妄招致他云云无礼。骂佛的人自感无趣,便中止了唾骂。佛启示性地问他道:「你携带着礼品去送人,对方却不承受你的礼,那么你将这礼品怎样处置呢?」那人答复说:「我只好将它带回。」佛说:「你明天跑来唾骂我,我也不承受你的唾骂,你不是只好本人带着唾骂归去吗?蒙受唾骂祸患的正是你本人啊!作歹和报应就比如是反响和着声响,影子跟随物体,永久无法将它们别离开来。人们可万万不克不及做恶事呀!」

  原典

  有人闻佛道守大残忍,以恶来,以善往,故来骂。佛缄默不答,愍之痴冥狂愚使然。骂止,问曰:「子以礼从人,其人不纳,实礼如之乎?」曰:「持归。」 「今子骂我,我亦不纳,子自持归,祸子身矣。犹呼应声,影之追形,终无免离。惧为恶也!」

  7害贤殃身

  译文

  佛劝诫说:「罪恶之人想要损伤贤德之上,就比如笨伯仰天而唾,唾沫星子不会弄污彼苍,反而会落得自家满脸浑身:又仿佛是顺风扬土撒人,灰尘不会弄脏对方衣服,相反会落到本人身上,迷乱本人的双眼。有贤德的人是不克不及诽谤的,独断专行将致杀身之祸。」

  原典

  佛言:「善人害贤者,犹仰天而唾,唾不污天,还污己身;顺风坋人,尘不污彼,还坋于身。贤者不毁,祸必灭己也。」

  8博施福大

  译文

  释教诲说:「努力于佛道的人必需具有泛爱的襟怀,以广博哀愍之心救济与人。最高的德行没有大过救济的举动的。对峙精进,奉守佛法的人,失掉的福报极大。瞥见别人遵佛法行救济,随缘欢欣赞赏,也会相应地失掉福报。」有人问佛:「如许所失掉的福报岂非不会增加救济所失掉的福报吗?」佛答复说:「这就比如只要一把扑灭的火把,有几百几千的人各自手持火把而来,从那火把上引火而去,用来煮食饭米、消弭黑闇,而那先前的火把仍然如旧,毫无减损。行救济所失掉的福报也同那火把一样不会增加。」

  原典

  佛言:「夫人为道务泛爱,博哀施。德莫大施。持志奉道,其福甚大。覩人施道,助之欢欣,亦得福报。」质曰:「彼福不妥减乎?」佛言:「犹若炬火,数千百人各以炬来,取其火去,热食除冥,彼火仍旧。福亦如之。」

  9比赛好事

  译文

  释教导说:「扶养一百个世俗伟人,不如扶养一个恶人;扶养一千个恶人,不如扶养一个持五戒的人;扶养一万个持五戒的人,不如扶养一个须陀洹;扶养百万个须陀洹,不如扶养一个斯陀含;扶养万万个斯陀含,不如扶养一个阿那含;扶养一亿个阿那含,不如扶养一个阿罗汉;扶养十亿个阿罗汉,不如扶养一个辟支佛;扶养一百亿个辟支佛,不如用佛法的教义,救度本人此生的双亲;以佛法教导亲人一千亿,不如扶养一个佛陀。修习佛法的人,只愿修得作佛,为的是救援众生。扶养恶人,在救济福报中属最极重繁重。世俗伟人祭奠天地鬼神,不如孝敬他们的双亲。双亲是凡世中最神圣的。」

  原典

  佛言:「饭伟人百,不如饭一恶人;饭恶人千,不如饭持五戒者一人;饭持五戒者万人,不如饭一须陀洹;饭须陀洹百万,不如饭一斯陀含;饭斯陀含万万,不如饭一阿那含;饭阿那含一亿,不如饭一阿罗汉;饭阿罗汉十亿,不如饭辟支佛①一人;饭辟支佛百亿,不如以三尊之教,度其一世二亲;教亲千亿,不如饭一佛。学愿求佛,欲济众生也。饭恶人。福最极重繁重。伟人事天地鬼神,不如孝其亲矣,二亲最神也。」

  正文

  ①辟支佛:无师友教导,因观十二因缘之教而悟佛法之人。通常称做缘觉。

  10天下五难

  译文

  佛说:「天下有五种难以做到的事变,它们辨别是:本身清贫,丰衣足食,而能救济救援别人难;权门显贵,恣意纵容,而能舍弃尘累,全心全意于佛道难;知因果报应,当舍生施为,以去世殉道难;人不信三宝,存亡循环,得见龙8国际pt山君机网页版难;人不修善因,能生逢诸佛出生难。」

  原典

  佛言:「天下有五难:贫苦救济难,豪贵学道难,制命不去世难,得覩龙8国际pt山君机网页版难,生值佛世难。」

  11得道知命

  译文

  有个梵衲问佛:「经过什么途径才干得道而证果?怎样才干知晓本人过来世的运气?」佛陀通知他:「佛法的真如天性犹如虚空,没无形相可言。即使晓得了结不去修证,也丝毫没无益处。紧张的是该当具有坚决的信心和不懈的修行。这就比如是人磨铜镜,镜上的污垢磨失之后,镜上本来就有的亮堂便展现出来,人便从中看到了本人的影像。梵衲修行,断除愿望,志守万法俱空,便能去失本身污垢,明白佛法真理地点,知晓本人过来世的运气。」

  原典

  有梵衲问佛:「以何缘得道?若何怎样知宿命①?」佛言:「道有形,知之有益,要当持志行。譬如磨镜,垢去明存,即自见形。断欲守空,即见道真,知宿命矣。」

  正文

  ①宿命:过来世之运气。即总称过来终身、无量生中之受报差异、善恶苦乐等景况。

  12人生四问

  译文

  释教导说:「什么叫做善的举动?只要精学习行佛法,渐成圣果才叫做善的举动。什么工具最大?精进学佛,断灭诸惑得无漏智,志向与佛道相符合最大。什么是有最鼎力者?忍辱的人下怀雠怨,能以勇健之力拒劲敌,能忍辱的人心田不怀歹意,必将为众人所敬服。什么样的民气最亮堂?撤除心田污垢,灭息统统恶行,犹如白玉清净得空。天地创生之前,直至当当代界上一切的事物,没有他所看法不到的,他一无所知,无所不见,无所不闻,失掉了释教的最高伶俐,这可以说他的心是最亮堂的了吧!」

  原典

  佛言:「何者为善?唯行道善。何者最大?志与道合大。何者多力①?忍辱最健,忍者无怨,必为人尊。何者最明?心垢除,恶行灭,内清净无瑕。未有天地,逮于昔日,十方一切,未见之萌,得无不知、无不见、无不闻,得统统智②,可谓明乎!」

  正文

  ①多力:能动他法,不为他法所动,有鼎力者能由独立转统统法。

  ②统统智:释教中的最高伶俐,能知晓统统佛法。又称「佛智」。

  13舍爱得道

  译文

  佛说:「人假如怀着爱欲之心,就无法明白佛法的光芒、没有方法明辨、见到真理。这就比如是将五彩锦帛投入纯净水中,并用力搅拌,各人固然接近浊水边上也看不到本人的影像。浊水就像人已被染污的心,五彩锦帛就比如色、声、香、味、触之五尘,染心与爱欲交织,以是越发混浊,无法见到佛法的真如天性。假如人们逐步明白了此中的原理,心田后悔,并靠近深明佛理的有识之上,分心修习佛法,便能撤除本身的污垢,如许也就天然而然地见到本身的清净天性了。

  「心着爱欲,不明白佛法真理的人,又比如铜锅上面架起烈火,锅中开水沸腾,锅上又掩盖着五层厚布。人们即使接近锅旁,也基本无法看到水中本人的影像。以铜锅作比喻已染外尘、本不清净的心,内盛喻贪、瞋、痴三毒的水,外加喻贪欲、瞋恚、就寝、急躁忧末路和多疑的「五盖」覆于其外,更有世俗及外道的烈火催烧,天然见不到佛法的真理。只要除经心中所怀的污垢,精进学佛,渐证果位,才干知晓本身的灵魂从那边来,来生又向那边去。这是一切佛国净土品德地点。」

  原典

  佛言:「人怀爱欲不见道,譬如浊水①以五彩②投此中,努力搅之。众人共临水上,能干覩其影者。爱欲交织,心中为浊故,不见道。水澄秽除,清净无垢,即自见形。

  「烈火着釜③下,中水积极④,以布覆上⑤。众人照临,亦无覩其影者。心中本有三毒⑥,涌沸在内,五盖⑦覆外,终不见道要。心垢尽,乃知灵魂所历来,存亡所趣向,诸佛疆土品德地点耳。」

  正文

  ①浊水:喻受染之心。

  ②五彩:喻色、声、香、味、触等五欲。

  ③釜:喻染心。

  ④中水积极:喻心中贪、瞋、痴三毒扰乱。

  ⑤以布覆上:喻人被「五盖」遮盖,无法得见真理。

  ⑥三毒:贪、瞋、痴。

  ⑦五盖:遮盖清净心性的五种心思和举动:贪欲、瞋恚、就寝、急躁忧末路和多疑。

  14明来暗灭

  译文

  佛说:「修持佛法的人,就比如是手握火把进入伸手不见五指的衡宇之中:黑闇立刻消逝而唯有黑暗照射。修习佛法,明白佛法真理的人,愚痴均已灭绝,人的心灵被佛法的真理之光所照明。」

  原典

  佛言:「夫为道者,譬如持炬火入冥室中,其冥即灭,而明犹在。学道见谛,愚痴都灭,得无不见。」

  15以道为念

  译文

  佛通知众门生:「我从早到晚思考什么?思考佛法;我坐卧住行都做些什么?理论佛法;我同门生们一样平常谈些什么?宣讲佛法。我日昼夜夜思考佛法的至高真理,历来没有霎时的忽略啊!」

  原典

  佛言:「吾何念?念道;吾何行?行道;吾何言?言道。吾念谛道,不忽顷刻也!」

  16恒念无常

  译文

  释教诲说:「察看天地,固然外表上长期永存,但它还是有生有灭,终归无常;察看大山江河,要想到它们随时变革,没有常形;察看人间万物,必需想到仅管看起来生气勃勃,充溢生机,但都是虚假假象,随时都市由于因缘的离合而变革消逝。修行佛法的人假如常常以这种诸行无常的态度去考虑题目,就能敏捷证得道果。」

  原典

  佛言:「覩天地,念十分;覩山水,念十分;覩万物形体丰炽,念十分①。执心云云,得道疾矣。」

  正文

  ①十分:万法无常,均是因缘造作,假象欺人。十分,即「诸法无常」之意。

  17念道行道

  译文

  释教导说:「人在一天当中,该当时时思考佛法,理论佛法,年深月久,便能树立巩固的信心,如许所得的福报是难以估计的。」

  原典

  佛言:「一日行,常念道、行道,遂得信根①,其福无量。」

  正文

  ①信根:信为入理之基本,根者巩固不动之义;信根是指笃信邪道及助道法,则能生出统统无漏禅定伶俐。

  18四大无我

  译文

  佛劝诫门生:「要苏醒地认识到:身材的各个局部均是由地、水、火、风『四大』和合而成,固然它们各自有其称号,但都仅是化名,从实质上都是空无。谁人被称作『我』的工具,也不外是『四大』临时聚合旅居之地,不会持久。人生不外是场梦境罢了。」

  原典

  佛言:「孰自念身中四大①,各②自著名,都为无③。吾我者,寄生生亦不久,其事如幻耳。」

  正文

  ①身中四大:四大,指地、水、火、风。身中四大,释教以为,人体的各个局部均由四大和合而成:地大,地以坚碍为性,如人的骨血毛发;水大,水以润湿为性,如人身中之血液、精液和唾液等;火大,火以燥热为性,如人身上的暖气;风大,风以动转为性,如人身中之收支息及身动转属之。

  ②各,原作「名」。随诸本校改。

  ③都为无:身中四大构成人体各局部,各自有本人的称号,但都是四大因缘和合而成的假象、化名;因缘散尽,身材也随之消逝。以是说「都为无」。

  19贪名遭祸

  译文

  佛劝诫说:「有的人被情欲牵着鼻子走,进而寻求所谓的传世声誉。这就仿佛是那熄灭的香:各人闻到的是扑鼻的香味,但那香味倒是以燃烧消灭本身为价钱才收回的。愚笨的人企图世俗的声誉,不恪守佛法的敦义,所谓传播后代的声誉将危害本身的性命。他们懊悔的日子在背面呢。」

  原典

  佛言:「人随情欲求华名,譬如烧香:众人闻其香,然香以熏自烧。愚者贪流俗之声誉,不守道真。华名危己之祸,其悔在后时。」

  20财色苦本

  译文

  佛说:「财物和美色关于人来讲,就像小孩子企图刀刃上粘着的丁点儿蜂蜜:它吸引人的那点甜味,基本不敷一餐的美食,相反倒有被切断舌头的风险。」

  原典

  佛言:「财色之于人,譬如小儿贪刀刃之蜜,甜缺乏一食之美,然有截舌之患也。」

  21爱患甚狱苦

  译文

  佛劝诫说:「人们被老婆后代和废物田宅牢牢地系缚,这种祸害较之戴镣着铐、投进大牢更为可骇。监狱之苦,另有赦宥之时;而对老婆后代、废物田宅的愿望,明知有被吞进虎口的大祸,却仍然何乐不为地投出来。如许的罪行永无赦宥之日。」

  原典

  佛言:「人系于老婆、宝宅之患,甚于监狱枷锁锒铛。监狱有原赦。老婆情欲虽有虎口之祸。己犹甘愿投焉。其罪无赦

  22色欲障道

  译文

  佛说:「人间间一切缠缚难明的愿望,没有比寻求色欲的愿望更为激烈的了。寻求色欲的愿望之大,没有能与之对抗的了。假设已有色欲缠绕在身,再加上任何别的愿望掺杂,普天之下一切的人们,就基本不行能修行佛法了。」

  原典

  佛言:「爱欲莫甚于色。色之为欲,其大无外,赖有一矣;假其二,普天之民,能干为道者。」

  23阔别爱欲

  译文

  释教导说:「爱欲关于人来讲,就比如是手举火把顺风而行。愚笨的人舍不得抛弃火把,肯定会有烧手的祸害。贪心、淫欲、仇恨、忿怒、愚痴等毒瘤积累在人身之中,假如不早早修习佛法,根除这些祸害,肯定会殃及本身。这就比如是愚笨而又贪心的人不愿舍弃火把,在顺风中烧到本人的手一样。」

  原典

  佛言:「爱欲之于人,犹执炬火顺风而行:愚者不释炬,必有烧手之患。贪、淫、恚、怒、愚痴之毒处在人身,不早以道除斯祸者,必有危殃。犹愚贪执炬,自烧其手也。」

  24天女娆佛

  译文

  帝释天神想摸索佛陀成正觉的心和道行,便将一位仙颜绝伦的天女献往佛所。佛对天女说道:「由浩繁腌臜之物聚集而成的臭皮郛,你来这里做什么?诈骗、缠缚伧夫俗人还对付,却难哄瞒身具六法术的圣贤盛德。去吧!我这里没有你的立锥之地。」帝释天神由此愈发敬重佛陀,并向佛陀讨教佛法的真意地点。佛就为他解说,帝释天神当下就证得须陀洹果位。

  原典

  天神①献玉女②于佛,欲以试佛意,观佛道。佛言:「革囊众秽,尔来作甚?以可斯俗,难动六通③。去!吾不必尔。」天神踰敬佛,因问道意。佛为表明,即得须陀洹。

  正文

  ①天神:梵天、帝释等统统天界众的总称。此处指帝释天而言。

  ②玉女:即天女。

  ③六通:修习禅定所失掉的六种法术:天眼通、天耳通、二心通、宿命通、神足通、漏尽通。

  25有为保身

  译文

  佛说:「修行佛法的人,就比如圆木在江水之中逆流而下,既不触左岸,也不触右岸,不会被人捞取,也不会被鬼神所阻遏,不会被江中洄流留住,更不会本身糜烂。我敢包管此木可以顺遂人海。修习佛法的人对峙遵照净戒,不被情欲所疑惑,不被种种邪见外道所诈骗,对佛法的信奉不存狐疑,骁勇精进,我包管此人可以证得道果 。」

  原典

  佛言:「夫为道者,犹木在水,寻流而行:不左触岸,亦不右触岸①,不为人所取,不为鬼神所遮,不为洄流所住,亦不糜烂。吾保其人海矣。人为道不为情欲所惑,不为众邪所诳,精进无疑。吾保其得道矣。」

  正文

  ①左触岸、右触岸:左右两岸,喻两重妨碍:一凡夫爱物,二外道邪见,此亦即断常二见,凡夫计断,外道计常,亦或指有空二见,凡夫情爱之见是执有,外道虚无之见是执空。

  26慎重心意

  译文

  佛劝诫诸位门生:「万万不要随便地置信你们本身的认识,你们的认识当中还存在着种种懊恼和邪见,以是终极不行置信。你们万万不要追逐女色,女色为惑乱之基本,以是追逐女色便会招致大祸。等你们断尽懊恼,证得阿罗汉果,方可置信你们本人的认识。」

  原典

  佛告梵衲:「慎无信汝意,意终不行信;慎无与色会,与色会即祸生。得阿罗汉道,乃可信汝意耳。」

  27正观女色。

  译文

  佛劝诫诸门生:「万万不要顾视女人,假如遇见了女人,也要予以逃避,更不行与她们攀谈;假如情况所迫,必需同她们攀谈的话,必需使本人心行端正,在心田中冷静劝诫本人:我处在此爱欲横流的纯净天下中,出家修习佛法,该当像那莲华一样,出污泥而不染。见到女人,要将老者看做是本人的母亲,年父老当做本人的姐姐,幼年者认做是本人的妹妹,年幼者当做本人的女儿,对她们一概以礼待之。云云冷静劝诫本人之后,假如仍存有非分之想的话,就该当审视思想,观想本人重新到脚,这身材外部能有什么工具,除了盛满秽恶露泄等不净之物外,别无别的。女人也不外是云云。由此便可舍弃心中的非分之想。」

  原典

  佛告诸梵衲:「慎漠视女人,若见漠视。慎无与言,若与言者,勑心正行,曰:吾为梵衲,处于浊世,当如莲花,不为泥所污。老者以为母,父老以为姊,少者为妹,幼者子敬之以礼。意殊当谛惟:观自头至足,自视内,彼身何有,唯盛恶露诸不净种。以释其意矣。」

  28阔别欲火

  译文

  佛说:「修行佛法的人,该当去除情欲,就像草地上燃起大火,枯草已被火燃烧,挡住来路。修行的人见到爱欲,就像枯草遇火,该当尽快阔别。」

  原典

  佛言:「人为道,去情欲,当如草见火,火来已却道。人见爱欲,必当远之。」

  29心寂欲息

  译文

  佛说:「有团体被情欲所困,不克不及自止,于是便手持利斧,想断除本人的阴根。我就对他讲:『断除阴根不如断除淫心,心为主宰,假如将主宰控制停息住,其他的也就天然不在话下了。假如淫欲之心不止息,断除阴根又有什么好处?那人不遵从我的敦诲,独断专行地断除阴根,然后很快就去世去了。』」佛说:「世俗凡夫常常持有种种颠倒的见地,就像谁人愚痴的人一样。」

  原典

  佛言:「人有患淫情不止,踞斧刃上以自除其阴。佛谓之曰:『若断阴,不如断心。心为功曹①,若止功曹,从者都息。邪心不止,断阴何益?须臾即去世。』」佛言:「世俗倒见,如此白痴。」

  正文

  ①功曹:汉代郡守下有功曹史,简称功曹,相称于郡守的总务长。除掌民气外,并得与闻一郡的政务。与县令差别。这里的「功曹」为主宰之意。

  30心灭意灭

  译文

  有个淫荡的少女同她的男友约会,到相约的时分,他却没有准期赴约,少女本人懊悔,而念一句偈曰:「我想知晓你的基本,意欲倒是从头脑认识中发生,我不再从意念中怀念你,而你就因而即是不再生存在这个天下上。」佛陀在游行讲经的路途入耳说此事,便对门生们说:「记着吧!这是传播到俗人间的迦叶佛所作的偈。」

  原典

  有淫童女与彼男誓,至期不来,而自悔曰:「欲吾知尔本,意以头脑生;吾不头脑尔,即尔而不生。」佛行道闻之,谓梵衲曰:「记之,此迦叶佛①偈,流在俗闲。」

  正文

  ①迦叶佛:古七佛之一。

  31不爱忧畏无

  译文

  释教导说:「人由于执着于爱欲,而发生懊恼和忧虑;从懊恼和忧虑而发生恐惊。没有爱欲就没有忧虑和懊恼,没有忧虑和懊恼也就没有恐惊。」

  原典

  佛言:「人从爱欲生忧,从忧生畏。无爱即无忧,不忧即无畏。」

  32精进得道

  译文

  佛说:「修行佛法的人,就仿佛在万名敌众中单刀赴会,被铠甲、持武器,预备上阵厮杀一场。有的人未出战即吓得魂不附体,狼狈兔脱;有的人在厮杀中途逃回本营;有的人格斗去世在沙场:更有的人大胜而归,封地赐爵。修行佛法的人如能坚决信心,骁勇向前绝不退避,在伧夫俗人、狂妄愚痴的弱小敌众的风言风语中坚持苏醒的头脑,将爱欲等诸恶清除殆尽,就肯定能证得正果。」

  原典

  佛言:「人为道,譬如一人与万人战,被钾操兵,出门欲战。意怯瞻弱,乃自退走;或半道还;或格闘而去世;或得大胜,还国高迁。夫人能牢持其心,精锐停止,不惑于流俗狂愚之言者,欲灭恶尽,必得道矣。」

  33学道调心

  译文

  有个梵衲深夜挑灯诵读龙8国际pt山君机网页版,其声十分悲切,心神俱累,于是就有些懊悔,想中途而退。佛陀看到这种情况,便招呼这个梵衲离开身边,问他道:「你当年在家的时分,常常做些什么呢?」梵衲答复说:「我在家的时分喜好奏琴。」佛陀就问他:「奏琴时弦要是太松会怎样样呢?」梵衲答复说:「琴就弹不响了。」佛陀又问:「假如上得太紧了呢?」梵衲答道:「那样的话,琴弦就会被绷断,更谈不上弹出柔美的音乐了。」「那么松紧适中又会怎样样呢?」梵衲答复说:「就能弹出种种入耳的曲调了。」佛陀于是就启示梵衲说:「修习佛道与你奏琴的原理是一样的,只需将身心调适到适当的节拍上,就肯定能证得道果。」

  原典

  有梵衲夜诵经甚悲,意有悔疑,欲生思归。佛呼梵衲问之:「汝处于家,将何修为?」对曰:「恒奏琴。」佛言:「弦缓奈何?」曰:「不鸣矣。」「弦急奈何?」曰:「声绝矣。」「急缓得中奈何?」「诸音普调①。」佛告梵衲:「学道犹然,执心调适,道可得矣。」

  正文

  ①「调」,本来作「悲」,不行解。依南藏本校改。

  34垢除行净

  译文

  释教导说:「人修习佛法,就比如那铁匠锻铁,在低温中撤除铁矿中的杂质,如许必能铸造出好的铁器。修行到达肯定的火候,便能去除心中的杂质污垢,再加高兴便能证得道果。但修行不行过分,过分便会招致身材疲乏:身材疲乏,便会发生懊恼;懊恼一旦发生,修行的意志便会减退:修行一旦减退,便会添加罪过的认识和举动原典

  佛言:「夫人为道,犹所锻铁。渐深弃去垢①,成器必好。学道以渐深去心垢,精进就道。暴即身疲,身疲即意末路,意末路即行退,行退即修罪。」

  正文

  ①垢:铁中残渣,废渣。

  35人生皆苦

  译文

  佛说:「人修习佛法亦苦,不修习佛法也苦。但惟有后一种苦,使得人们从生到老、从老练病、从病到去世充溢苦痛,贯串人生的一直,是一种难以器量的苦。不修佛法的人,由种种懊恼积成罪业,辗转于存亡循环之中,这种苦才是难以陈说的啊!」

  原典

  佛言:「人为道亦苦;不为道亦苦。惟人自生至老,自老至病,自病至去世,其苦无量;心末路积罪,存亡不断,其苦难说。」

  36人有八难

  译文

  佛感慨道:「人们离开天堂、饿鬼、畜生三恶道的循环而生为人身难;曾经得了人身而转女身为男身难;既已得了男身而身材各个器官健全、没有疾病难;身材器官健全、没有疾病的扰乱,却又生在佛法流布的中央国家难;曾经生在佛法流布的中央国家,可以供奉、修行佛法也难;既已供佛、修行佛法,而能碰上护佑佛法的昌明君主难;时价有道君主、昌明之世,生在信仰三宝、有德之家难;既已生在信仰三宝有德之家,诚信佛法僧三宝、有聿与佛同世更难。」

  原典

  佛言:「夫人离三恶道①,得为人难;既得为人,去女即男难;既得为男,六情②完具难;六情已具,生中国③难;既处中国,值奉佛道难;既奉佛道,值有道之君难;﹝既值有道之君,﹞④生菩萨家难;既生菩萨家,以心信三尊、值佛世难。」

  正文

  ①三恶道:六道循环中之天堂、饿鬼、畜生三道。

  ②六情:即眼、耳、鼻、舌、身、意之六根。指六种觉得器官,或看法才能。

  ③中国:指佛法盛行之中央地域。非指中原之地。

  ④「既值有道之君」 ,依意并据明本补。

  37性命呼吸间

  译文

  佛问身边的诸位门生:「人的寿命有多长的工夫?」一个门生答道:「无数日长。」佛说:「你还没有进入秘诀。」又问另一位门生:「你说人的寿命有多长?」这位门生答复说:「在一顿饭之间。」「你还不算明白佛法。」又问第三个门生:「你说,人的寿命有多永劫间?」这位门生答复道:「只在人的一呼一吸之间。」佛称誉道:「说得好啊!你可以说是窥得了佛法的奥妙了。」

  原典

  佛问诸梵衲:「性命在几闲?」对曰:「在数日闲。」佛言:「子未能为道。」复问一梵衲:「性命在几闲?」对曰:「在饭食闲。」佛言:「子未能为道。」复问一梵衲:「性命在几闲?」对日:「呼吸之闲。」佛言:「善哉,子可谓为道者矣。」

  38念戒得道

  译文

  释教导说:「我的门生即使远在我数千里之外,假如时时意念、恪守我的戒法,也必能证得正果。假如门生们昼夜厮守在我身边,而仍意念庞杂,终极也不会证道果。要害在于理论修行。即便随我左右,昼夜听我说教,而不理论修之,较之那些离我千里之远,忆念我教法证果的门生,又怎能比得上人家的万分之一?」

  原典

  佛言:「门生去离吾数千里,意念吾戒,必得道;在吾左侧,意在邪,终不得道。实在外行。近而不可,何益万分耶?」

  39龙8国际pt山君机网页版如蜜

  译文

  佛说:「人们修习佛法,就仿佛在吃一钵蜂蜜,两头外边都是甜味:读诵我的经典也是云云,经义使人身心高兴。修行的人假如了解了我的经旨并仔细予以遵照,便能敏捷证得果位。」

  原典

  佛言:「人为道,犹如食蜜,中边皆甜;吾经亦尔,其义皆陕,行者得道矣。」

  40恶尽得道

  译文

  释教导说:「修习佛法,可以拔失民气中爱欲的基本,就比如摘高处悬挂的很多珠子:只需心无懒惰,一颗一颗地耐烦采摘,终将会有摘完的时分。修行佛法的人只需对峙精进,断尽种种恶习,终将证得正果。」

  原典

  佛言:「人为道能拔爱欲之根,譬如摘悬珠逐个摘之,会有尽时,恶尽得道也。

  41直心念道

  译文

  释教导说:「梵衲们奋力修行的时分,恰好像那负重的牛儿行进在深泥水中,虽然疲劳到了顶点,依然不敢左顾右视,只是想尽快向前,逃离深坑,以取得喘气的高兴。梵衲该当把情欲之苦看得重于那泥坑,只是一往直前地修行佛法,以仅快逃离出那甚于泥坑的人生苦海。」

  原典

  佛言:「诸梵衲行道,当如牛负行深泥中,疲极不敢左右顾,趣欲离泥,以自苏息。梵衲视情欲甚于彼泥,直心念道,可免众苦。」

  42贫贱如幻

  译文

  佛向众人宣告:「我把众人眼中高贵的王侯之位看做是灰尘间隙,将人们视做玉帛的金玉之类看做是破石碎瓦,将华丽的衣饰看做是破衣烂袄。」

  原典

  佛言:「吾视诸侯之位如过客,视金玉之宝如砾石,视氈素之好如弊帛。」

  源流

  释教之东渐,乃是颠末中土及天竺、西域诸国和尚涉冒流沙、跋山淌水才将这一胸无点墨的教理逐步引见、移植、扎根过去的。自此以往,以西域为中介,黄河道域和恒河道域西方两大文明古国的文明传统开端了正面的比武。那么,其后果将会怎样?释教置于新的文明配景会否患下水上不平症而消声避难——抑或,向来注意夷夏之辨的中国传统文明会否患上消化下良症而拒佛陀于千里之外?

  所幸的是,两种情况都没有彻底发作;同时,两种情况都或多或少地发作了作用。从而也就发生了汉魏佛法初传之际中国释教文明的共同情况。

  《四十二章经》作为中国释教史上的第一部汉译佛典,便会合表现了佛法初传之际中国释教文明的共同相貌。

  <四十二章经序>虽较经文为晚出,但很好地体现出事先中国各个阶级,包罗外乡释教界的佛陀观。在<经序>中,释教的传入自身就以传统的帝王感梦方式呈现,且对佛陀的描绘带有分明的两汉之际黄老道术和神仟家者流的陈迹。<经序>言:「佛轻举能飞,身材有金色,项有日光,飞在殿前。」同黄老、神仟家对神仟真人的描绘极为相似。同时,在明帝和傅毅的问答中,直呼佛陀为「神」,可见,在事先人们的心目中,释教也是盛行于世的种种道术之一种,而认识下到它是同传统文明全然差别的一种新的文明景象。

  关于阿罗汉的描绘也是云云:「阿罗汉者,能飞行变革,住寿命,动天地。」在印度释教中,阿罗汉的转义为杀懊恼贼、受人天扶养、脱存亡循环之意,而在《四十二章经》中也成了神仟的一种。

  这种视佛法为道术之一的头脑,在《四十二章经》中每每婉言体现,通篇皆言学佛修举动「为道」、「行道」、「学道」。现今通畅本照旧相沿旧语,但绝不会有人再做其初译时那样的了解了。

  六道循环、因果报应本为印度释教的基本教义。因「诸法无我」,故无报应之主体。而《四十二章经》对六道循环仅第三十六章言「人离三恶道,得为人难」而外,第十三章言「心垢尽,乃知灵魂所历来。存亡所趣向,诸佛疆土品德地点耳」。这里的「灵魂」实为中土「魂魄下去世」的灵魂,故后言「存亡所趣向」。第十七章虽言「无我」,但细考基百,其言则在四大为空,人生长久如幻。如是,印度释教的因果报应之说在此成为外乡的善恶鬼神报应。此种曲解根深蒂固,至梁武帝时终于迸发了旷日耐久的神灭、神不灭之争。本质上,事先的梁武帝及其门下均是为中国传统文明中的鬼神看法所辩,只是不自知打着佛法旗帜罢了。

  《四十二章经》一个突出的头脑和明显的特徵便是去欲除奢、鼓舞梵行。其中特殊突出了爱欲之为愚痴之祸端。经首言小乘四果,次言梵衲特徵,只因事先汉人尚未有出家者,故未惹起社会特大的存眷,却被时人看做是达清净有为的无效手腕。至若去欲除奢,则须戒律、禅定两行。从《四十二章经》始,汉地始知梵衲有二百五十戒,而优婆塞之五戒经中已明言。至东晋道安时,始知戒法不止二百五十条。《四十二章经》的译出,曾经为后代戒律的翻译提供了条件条件。至于禅定,《四十二章经》尚无此词,但经文中多处的「行道」、「为道」似禅定之早译。做为佛法修行特性之一的「禅定」在晚期予以引见,恐怕才符合道理。

  残忍乐施,在《四十二章经》中也是一个紧张内容。第二章言:「逝世资财,哀求取足」,第六章言:「佛道守大残忍,以恶来,以善往」,第八章言:「为道务泛爱,博哀施。德莫大施。」更有第九章专言行施福报。由此,即有楚王英设优婆塞、梵衲之盛馔,汉末笮融每逢浴佛,设酒饭布于路,经数十里,任人就食,足见其施饭范围之大。此为中国饭僧之制的最后盛行,由此知在汉代救济好事首在施食。同时我们也留意到,这种施食同黄老、宝塔共祭一样,笮融之救济乃用酒食,是同佛理相违的。

  《四十二章经》另一分外有目共睹之处是第九章,在比拟种种救济福报之后,经言「饭辟支佛百亿,不如以三尊之教,度其一世二亲……伟人事天地鬼神,不如孝其二亲矣,二亲最神也。」不独诸《阿含》中无与此相应的笔墨及头脑,并且印度释教也很少有此类头脑内容。更值得留意的是,至江北刻经处本,虽历经增改,后半段笔墨非但没有消逝,反而独成一章(十二尊亲显孝章)。这阐明龙8国际pt山君机网页版在翻译的初期,不只受事先黄老、道家的影响,并且遭到了传统儒学的影响,而且随汗青的前行,这种影响愈益深入——好像在佛法初传之日,就曾经表示了中国释教将走向同儒道合流的路途。

  本经注疏甚早,当于唐代宗之前就有,早已亡佚。分明的例证在第五章「吾以四等慈护济之」一句。察《统统经音义》及诸佛教辞典,均言慈、悲、喜、舍为「四等」,又称「四无量心」,而无「四等慈」一条,宋真宗注本和各版本均依之。因真宗注本和怀素草书手写本经文相反,书于代宗年间,而「慈」字必为注疏掺入无疑,故言最早的注疏在唐代宗之前就曾有过,只是注疏年月和注疏者以及注疏所用版本均无从考据。

  本经注疏者较多,现存的有:《四十二章经御注》一卷,宋真宗天子注。《四十二章经注》一卷,明守遂注、了童补注。《四十二章经解》一卷,明智旭著。《四十二章经指南》一卷,明道霈述。《四十二章经疏钞》五卷,清续法述。近人则有丁福保《四十二章经笺注》、宣化上人《四十二章经浅释》等。

  别的,另有依华文转译成别种(国)笔墨的《四十二章经》:清乾隆四十六年(公元一七八一年)敕依《明藏》本转译为满、蒙、藏文,连同华文本合印,称「四体合璧本」。日文译本有山上曹源译《四十二章经》(日本《国译大藏经》经部第十一),高岛宽我译《古代意译四十二章经》(《古代意译释教圣典丛书》第六)等。一八七一年有英人的译本,一八七八年法国校印了汉、蒙、藏文的《四十二章经》。一九○六年日自己铃木大拙又出书英译本,一九四七年伦敦出书了《四十二章经》同其他两经的合译本。

  讲解

  《四十二章经》做为中国汗青上第一部汉译佛典,从其问世至今已有近两千年的光阴了,至今仍然光芒耀眼,而它自身也就成为中国释教汗青开展的见证。

  本经的中心头脑是去奢除欲,修行得道。修行并非摧残身材、希冀苦行刚才失掉。释迦牟尼佛正是在历经雪山六年苦行之后,方悟地道苦行不克不及求得基本摆脱;况在本经中,佛陀以调琴为喻,指出诵经、修行均须松紧适中,身心调适即可得道。佛法本是向人世的,佛法也只要在人世方可寻到。从这个意义上讲,释教所指出的摆脱之道,是人类汗青上最彻底的人性主义。

  做为人性主义的佛法,必需面临整团体类,面临人类的理想和将来。在人类、地球面对种种危急的明天,我们愈发苏醒地认识到:人类需求佛法,佛法可以解救人类。

  人欲横流,在我们明天这个天下曾经成为统统祸患的本源:国度间为财产、地皮而战,人们贪心地剥削财产,互相间为财产、遗产而尔虞我诈,以致互相屠杀、行刺;爱滋病曾经要挟到我们人类本身的生活……凡此种种,都非常需求悲智双运的佛法加以救治。佛祖所处期间,尚不具有将佛法推向天下的条件,这个条件在我们这个世纪具有了。只需我们一直不沦地以大乘肉体为指针,用迷信的佛法剖析人和人类社会,曩昔辈弘法巨匠为典范,将来的天下肯定是佛法的天下。

  附录

  四十二章经序

  译文

  后汉永闰年间,汉明帝在一夜晚梦见一个前所未见的神人。但见此神人周身金光闪灼,项颈间有光芒盘绕,在宫殿前纵意飞翔。

  明帝只觉心中写意,对此神品德内向往。越日清早在殿堂上就刻不容缓地向群臣报告前夕巧妙的梦乡,并诏问群臣:「谁能通知我梦见的是何方神仟?」有位学问广博、道贯古今的大臣,名叫傅毅,即时向前禀报道:「臣下听说天竺国有位修行得道的神仟,人们称他为『佛』,他的道术很了不起,能十拿九稳地飞空飞翔。陛下所梦见的恐怕便是这尊神吧!」

  皇上听了傅毅的话,登时觉醒梦乡的寄义。随即差遣青鸟使张骞、羽林中郎将秦景、博士门生王遵为首的十二人构成的求法团,到事先佛法盛行的大月氏国誊写龙8国际pt山君机网页版四十二章,将之藏于皇乡信住宅十四间中,并在此地修塔树立寺庙。今后当前,佛法开端大为传播,中原大地庙宇林立。遥远之地群氓慑于佛法,愿做佛门生的人数也数不清。由此,国度清平和泰,统统众生,至此遭受佛法恩情,依赖佛陀保护。此种情况,至今承续不停。

  原典

  昔汉孝明天子①,夜梦见神人;身材有金色,项有日光,飞在殿前。

  意中怅然,甚悦之。嫡问群臣:「此为何神也?」有通人②傅毅日:「臣闻天竺③有得道者号曰『佛』,轻举能飞,殆将其神也。」于是上悟。即遣青鸟使张骞、羽林中郎将④秦景、博士门生⑤王遵等十二人,至大月支国⑥写取龙8国际pt山君机网页版四十二章,在第十四石函中登起立塔寺。于是道法流布,到处修立梵宇。远人伏化,愿为臣妾者不行称数。国际清宁,含识⑦之类,蒙恩受赖,于今不停也。

  正文:

  ①汉孝明天子:东汉明帝刘庄,公元五十六年至七十五年在位。

  ②通人:学问广博,贯穿古今之人。

  ③天竺:古印度国。

  ④羽林中郎将:汉代天子的保护主座。

  ⑤博士门生:汉代博士所传授的先生。

  ⑥大月支国:月支,又名月氏,为古族名,秦汉之际游牧于敦煌、祁连间,华文帝前元三至四年间遭匈奴打击,大局部人西迁塞种地域(今西疆西部依犁河道域及其迤西一带),西迁的月氏人称「大月氏」。多数没有西迁的入祁连山与羌人混居,称「小月氏」。

  ⑦含识:统统具故意灵敏动的生物,即通常所说的「无情」。

广阔佛友阅读文章时如发明错别字或许其他语法错误,欢送指正,以利弘法,你们的支持是我们提高的最好动力。反应|投稿
热文引荐
精髓文章
抢手引荐
  1. 第二章 断欲绝求第二章 断欲绝求

    佛说四十二章经 第二章 断欲绝求 宣化上人 佛言。出家梵衲者。断欲去爱。识自心源。达佛深理。悟有为法。内无所得。外无所求。心不系道。亦不毕业。无念无作。非修非证。不历诸位。而自崇最。名之为道。 这第二章是说无修无证的。 「佛言」:佛又说了。「出家梵衲者」:想出三界家,做梵衲的人,要怎麽样子呢?要断欲。前边说欲爱断者,仿佛断这四肢似的,

  2. 四十二章经四十二章经

    四十二章经 证严法师 媒介 古代生存已迈入高科技,而考究科技的后果,每每容易使人迷失在制式的器量中,比方:修业时总是在乎成果上下,科系出路的优劣;求职时也会在乎支出的多寡,升迁的快慢。当统统规范都被量化时,心中的标准就如一把弹簧秤,时时评量着所取得的

  3. 四十二章经全文翻译四十二章经全文翻译

      【原文】佛言:辞亲出家,识心达本,解有为法,名曰梵衲。常行二百五十戒、进止清净,为四真道行成阿罗汉。阿罗汉者,能飞行变革,旷劫寿命,住动天地。次为阿那含,阿那含者,寿终灵神上十九天证阿罗汉。次

  4. 《四十二章经》是怎样一本佛书?《四十二章经》讲的是什么?《四十二章经》是怎样一本佛书?《四十二章经》讲的是什么?

      《四十二章经》是怎样一本书  在金庸老师的小说《鹿鼎记》中,《四十二章经》外表上是一本平凡龙8国际pt山君机网页版,实在关乎大清龙脉,满人入关时曾在关外藏了许多宝藏,而在这部经籍中,就藏有宝藏舆图。那么,真实史实

  5. 佛说四十二章经解说佛说四十二章经解说

    佛说四十二章经解说

  6. 《四十二章经》《四十二章经》

      《四十二章经》  《四十二章经》,一卷,东汉迦叶摩腾、竺法兰共译。是我国最早翻译的释教经典。  据《高僧传》卷一载,迦叶摩腾,中天竺人,解巨细乘经。竺法兰,中天竺人,讽诵经典数万章,为天竺学者

  7. 四十二章经视频四十二章经视频

      佛说四十二章经,简称《四十二章经》,释教著作,听说是东汉迦叶摩腾、竺法兰汉译,普通以为是现代中国译出的第一部释教经典。支出《大正藏》第十七册。经书论其胜义,盖有四端:辞最简驯、义最精富、胪者古

  8. 第四章 善恶并明第四章 善恶并明

    佛说四十二章经 第四章 善恶并明 宣化上人 佛言。众生以十事为善。亦以十事为恶。多么为十。身三。口四。意三。身三者。杀。盗。淫。口四者。两舌。恶口。妄语。绮语。意三者。嫉。恚。痴。如是十事。不顺圣道。名十恶行。是恶若止。名十善行耳。 第四章说的是善恶无性。你做善、做恶,就仿佛把手掌反掌这麽容易,随你本人去做。 「佛言」:佛说,「众生以

  9. 《佛说四十二章经》文言《佛说四十二章经》文言

      后汉迦叶摩腾竺法兰同译  中华习教梵衲超然 文言  沙 门 来 华 文言证义  经序  释迦牟尼世尊,最后成绩醒悟之道的时分,已经停止如许的思想察看:只要阔别愿望的约束,安住于法界原本的沉寂,才是最

  10. 佛说四十二章经经序佛说四十二章经经序

    佛说四十二章经经序 宣化上人 世尊成道已。作是思想。离欲沉寂。是最为胜。住大禅定。降诸魔道。於鹿野苑中。转四谛法轮。度憍陈如等五人。而证道果。复有比丘所说诸疑。求佛进止。世尊教敕。逐个开悟。合掌敬诺。而顺尊敕。 「世尊」:便是释迦牟尼佛,这是佛的十号之一。「

最新引荐
  1. 难以想象!诵读《金刚经》可取得无量好事难以想象!诵读《金刚经》可取得无量好事

      编者按:《金刚经》全名是《金刚般若波罗蜜经》,般若波罗蜜是梵文,中文意义为大伶俐。《金刚般若波罗蜜经》是开启大伶俐的经典,可以二心持诵固然是好事无量。《金刚般若波罗蜜经》相称于是大乘佛法经典的

  2. 你晓得星期的真实外延吗?想获十种好事就要多拜佛你晓得星期的真实外延吗?想获十种好事就要多拜佛

      编者按:礼佛拜佛的殊胜好事礼佛是一种极为殊胜的修行秘诀,愿令统统佛门生从中失掉长处,事必躬亲,早断懊恼,速成佛道。  如有众生敬重星期诸佛塔庙。得十种好事。多么为十。一者得妙色好声。二者有所发

  3. 想拥有倾城容颜?佛说做到这点就可以!想拥有倾城容颜?佛说做到这点就可以!

      编者按:一个信奉释教的人,不但只因此拜佛、诵经、参与法会……为修持,一样平常生存中,学习忍更是紧张。在面临别人的责骂、捶打、末路害、瞋呵、凌辱,可以平安顺受,不生瞋恨;关于称誉、贬责、扶养、厚待、恭

  4. 从古到今!因果才是人世最公道的仲裁者从古到今!因果才是人世最公道的仲裁者

      编者按:每团体都要为他本人的言行担任。种好因天然得善果,种恶因天然要受报应,因果循环,历来没有偏向的时分。  譬如种谷。随种而生。种善得福。种恶获殃。未有不种而获果实。――《佛说坚意经》  【

  5. 朴拙的劝诫!有身后这些举动会让胎儿受苦朴拙的劝诫!有身后这些举动会让胎儿受苦

      编者按:欢迎一个重生命的到来是一件特殊严重的事变,有身时期,不光是指要好好保养身材,留意饮食保养,并且要调心,培福,才干感化到有福德伶俐的好孩子!  若母多食或时少食,皆受苦末路。如是若食极腻,

  6. 作甚威猛大丈夫?具有这项才可以作甚威猛大丈夫?具有这项才可以

      编者按:忍让可以开辟人的襟怀,忍让是人有无涵养的标记之一,人要有包容百川的大海襟怀。当忍让时则忍让,以宽容之心看待别人,是一团体具有精良头脑涵养和品德情操的体现。  能行忍者,乃可名为无力大人

  7. 难以想象!皈依能取得无量无尽的大福报难以想象!皈依能取得无量无尽的大福报

      编者按:皈依三宝其人所得的好事是难以想象的。由于在一切的福田中,只要三宝为最殊胜福田。救济修福等的果报虽大,但无法与三归相比。由于救济等属于福德,即便未来得无边的人天福报,若不修行,照旧无法超

  8. 要想修行参悟佛法,精华伶俐全在这部经!要想修行参悟佛法,精华伶俐全在这部经!

      编者按:本文正文出自,星云巨匠在《金刚经发言》。星云巨匠接纳传统和古代交融明晰讲法,参考了清溥畹巨匠注疏,相干之科释义解,辅以梁昭明太子三十二分为科目,再于每分设立简明的标题,切入每分的中央思

  9. 佛陀警示:出家人容易得两种“恶疮”!佛陀警示:出家人容易得两种“恶疮”!

      编者按:痈疮好像毒瘤,腐蚀安康,若不铲除,将会危及生命。佛陀所说两种恶习,好像恶疮毒瘤,若不戒除,必将危害法身慧命。  《大宝积经·普明菩萨会》:又出家人有二痈疮,何谓为二?一者、求见他过;二

  10. 念咒加持食品救济饿鬼可以短命念咒加持食品救济饿鬼可以短命

      编者按:空门门生分为在家众、出家众,细分为四众或七众,四众门生即比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷。饿鬼,六道众生之一,生善于饿鬼道(留意:与鄙谚恶鬼并差别)。  若比丘比丘尼优婆塞优婆夷。常以此密

愿一切弘法好事回向

资助、流畅、见闻、随喜者、及皆悉回向尽法界、虚空界统统众生,依佛菩萨威德力、弘法好事力,普愿消弭统统罪障,福慧具足,常得愉逸,无绪病苦。欲行恶法,皆悉不可。所修善业,皆速成绩。封闭统统诸恶趣门,开示人生涅槃邪路。家门清吉,身心安康,先亡祖妣,历劫怨亲,俱蒙佛慈,获本妙心。打仗永息,谦逊兴行,人民愉逸,天下升平。四恩总报,三有齐资,此生来世离开统统外道天魔之缠缚,世世代代永离恶道,离统统苦得终究乐,得遇佛菩萨、正法、清净善知识,临终无统统妨碍而 往生有佛之缘净土,同证终究圆满之佛果。

版权归原影音公司一切,若进犯你的权柄,请告诉我们,我们会实时删除侵权内容!工信部ICP存案号:粤ICP备13051807号-7

2008-2017 Copyrights reserved 教诲性、非赢利性、公益性的释教文明传达机构     龙8国际pt山君机网页版|首页  |  念经堂  |  龙8国际pt山君机网页版  |  释教  |  释教论坛  |  释教影戏  |  释教音乐